soniaponka (soniaponka) wrote,
soniaponka
soniaponka

Необычная работа

Недавно меня попросили помочь попереводить. Вообще я не переводчик и переводами как устными, так и письменными практически не занимаюсь.Бывает по ходу действия, когда мы идём куда-нибудь с туристами и им японцы что-то вешают. Чаще всего например, ужин с майко или тому подобное.
А тут значит партнеры мужа, которые долго работали в Японии попросили помочь. Они своих работников отправляют на несколько месяцев в Японию, те отправляют контейнеры с разобранными машинами, деталями и прочим. И вот этих работников поймали на воровстве. Хозяин японец кипит и хочет крови. Изначально он поставил условие, что пусть покаются кто сделал и я прощу. Чисто так по самурайски. А работники чисто по русски не признались и всё отрицают. Хозяин японец решил подать в суд и прочее.
И вот приехали два директора этой русской компании и попросили меня попереводить. Аргументировали это нашей с ними долгой дружбой и что я не только буду переводить, но и знать как смягчить ситуацию. Первые переговоры прошли удачно. Мы втроём бились челом, узнавали детали трагедии, опять бились челом и обещали наказать виновных. Хозяин японец - такой суровый карлсон - под конец смягчился. Я изображала добрую мамочку, которая так за него переживает и он таял на глазах.
И вот сегодня опять попросили поехать и поговорить ещё. А у меня какое-то неприятное предчувствие. Хотелось бы действительно помочь, но я не профессиональный переводчик и принимаю чужие проблемы слишком близко к сердцу.
Tags: ???, работа
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments